|
|
 |
| TECHNICAL TRANSLATION FOR THE FIELD OF PLASTIC SURGERY |
We assist organizations with the translation of plastic surgery practice documentation. We can source a plastic surgery translation resource for virtually any language pair.
We cover a wide range of plastic surgery documentation on topics, interests and sub-specialties: aesthetic surgery; reconstructive surgery; hand surgery; microsurgery; treatment of burns; skin grafting (autografts, allografts, xenografts); functional impairments caused by burns; traumatic injuries, such as facial bone fractures; congenital abnormalities; developmental abnormalities; infection and disease; and, cancer or tumors.
Topics related to cosmetic surgery for which we can source freelance translators would include the most prevalent aesthetic/cosmetic procedures:
- Abdominoplasty ("tummy tuck"): reshaping and firming of the abdomen
- Blepharoplasty ("eyelid surgery"): reshaping of the eyelids or the application of permanent eyeliner, including Asian blepharoplasty
- Mammoplasty:
- Breast augmentations ("breast implant" or "boob job"): augmentation of the breasts by means of fat grafting, saline, or silicone gel prosthetics, which was initially performed to women with micromastia
- Reduction mammoplasty ("breast reduction"): removal of skin and glandular tissue, which is done to reduce back and shoulder pain in women with gigantomastia and/or for psychological benefit men with gynecomastia
- Mastopexy ("breast lift"): Lifting or reshaping of breasts to make them less saggy, often after weight loss (after a pregnancy, for example). It involves removal of breast skin as opposed to glandular tissue
- Buttock augmentation ("butt implant"): enhancement of the buttocks using silicone implants or fat grafting ("Brazilian butt lift") and transfer from other areas of the body
- Buttock lift: lifting, and tightening of the buttocks by excision of redundant skin
- Chemical peel: minimizing the appearance of acne, chicken pox, and other scars as well as wrinkles (depending on concentration and type of agent used, except for deep furrows), solar lentigines (age spots, freckles), and photodamage in general. Chemical peels commonly involve carbolic acid (Phenol), trichloroacetic acid (TCA), glycolic acid (AHA), or salicylic acid (BHA) as the active agent.
- Labiaplasty: surgical reduction and reshaping of the labia
- Lip enhancement: surgical improvement of lips' fullness through enlargement
- Rhinoplasty ("nose job"): reshaping of the nose
- Otoplasty ("ear surgery"): reshaping of the ear, most often done by pinning the ear closer to the head
- Rhytidectomy ("face lift"): removal of wrinkles and signs of aging from the face
- Browplasty ("brow lift" or "forehead lift"): elevates eyebrows, smooths forehead skin
- Midface lift ("cheek lift"): tightening of the cheeks
- Suction-assisted lipectomy ("liposuction"): removal of fat from the body
- Chin augmentation ("chin implant"): augmentation of the chin with an implant, usually silicone, by sliding genioplasty of the jawbone or by suture of the soft tissue
- Cheek augmentation ("cheek implant"): implants to the cheek
- Fillers injections: collagen, fat, and other tissue filler injections, such as hyaluronic acid
- Laser skin resurfacing
More generally, our freelance resources have translated medical documentation (possibly related to plastic surgery) that includes: patient information and history records, clinical study reports, instruction manuals, patent applications, plastic surgery charts, hospital discharge summaries, plastic surgery documents, product specifications, plastic surgery prescriptions, insurance claims, and manuscripts. The foregoing are but a sampling of the wide range plastic surgery terminology translation assignments we are prepared to handle.
Plastic Surgery Translation Terminology Overview
Common plastic surgery terminology & topics translated:
abdominoplasty (aka tummy tuck) · anesthesia · anomaly · Apert syndrome · areola · asymmetry · autologous tissue breast reconstruction · blepharoplasty (aka eyelid lift) · breast augmentation (aka augmentation mammaplasty) · capsular contracture · Carpenter syndrome · chemical peeling · cleft lip · cleft palate · collagen/fat injectable fillers (aka soft-tissue augmentation) · computed tomography scan (aka a CT or CAT scan) · congenital · congenital anomaly · contractures · coronal suture · cosmetic plastic surgery (aka aesthetic plastic surgery.) · craniofacial · craniosynostosis · Crouzon's syndrome · dermabrasion · dermaplaning · dermatome · ectropion · endoscope · endoscopy · expander/implant breast reconstruction · facial implant · flap surgery · forehead lift · gynecomastia · hematoma · liposuction · macrodactyly · mastectomy – · maxillofacial · nasal · otoplasty (aka ear surgery.) · partial abdominoplasty · Pfeiffer syndrome · polydactyly · reconstructive plastic surgery · rhinoplasty · rhytidectomy (aka facelift) · Saethe-Chotzen · scar · septoplasty · skin grafts · syndactyly · tissue expansion · varicose veins
Documentation typically requiring translation and cultural adaptation (i.e. localization) include:
- Multimedia plastic surgery applications
- Plastic surgery texts, patient information documentation, reports
- User guides (instructions for use - IFU) for plastic surgery staff and patients, including multimedia material such as plastic surgery reference information
- Plastic surgery equipment instruction manuals and brochures (plastic surgery devices, surgical instruments, etc.), monographs and other documentation required
to meet government regulations to sell and distribute plastic surgery products in foreign countries
- Plastic surgery software (user interface for plastic surgery software and documentation)
- Clinical, toxicological, pharmacological and biological information
- Plastic surgery packaging labels, plastic surgery questionnaires and plastic surgery terminology glossaries
- Drug registration documents (e.g. summary of product characteristics (SmPC)), clinical trial reports, regulatory documents, etc.
- Patient Information Leaflets (PIL), informed consent forms, case report forms
- Plastic surgery news and summaries of plastic surgery journals (including scientific articles on a wide range of plastic surgery topics)
- Plastic surgery information websites (see website translation and
localization)
|
|
|
|
| RÉSUMÉ TRANSLATION SERVICES |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
| TECHNICAL PROOFREADING SERVICE |
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
| PERFORMANCE COMMITMENT |
We are committed to providing you with the highest quality translations at the most competitive prices in
the industry.
We stand by every translation and provide you with our quality assurance means peace of mind
guarantee. We will
work with you and your team to modify each translation until it meets your approval, no matter how long it takes. |
linguatec specialized dictionary Medicine German-English
For professional translations, the linguatec specialized dictionary Medicine German-English is the language tool of choice.
One mouse click onto an unknown word - and there is the translation on the spot. It can not only be used as a computerized dictionary but can also be integrated into Personal Translator Pro for translations of top specialized medical texts.
|
TECHNICAL MANUAL TRANSLATION FOR HEALTH PROFESSIONALS |
Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals are usually intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications (electrical standards,
building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can assist you
with the localization of technical manuals and accompanying specifications. |
|
|